Nazeer Banarsi’s Poems

Banaras Kaba-e-Hindostan hai

 Muhabbat ik muquammal dastaan hai

Ab apna apna andaaze bayaan hai

Jise kehti hai duniya Kashi nagari

Wo apni hi buton ka astan hai.

 

Barabar bantti rahti hai jeevan

Ajab Ganga ke behne ka sama hai

Badi unchain se aayi hai Ganga

Bulandi mein ye dharti, asman hai.

 

Kisis se bhi nahin hai choot isko

Achooti shaan se Ganga rawan hai

Jataon se chali kab aur ab tak

Jatadhari har ek mauje rawan hai.

 

Isi ki god mein palti hain kaumein

Ye ma hai aur sab kaumon ki ma hai

Na samjho isko maujon ki rawani

Ye lehrata hua ek karvan hai.

 

Hai ik ik ghat jaise anjumistan

Jidhar dekho hujume mahvashan hai

Yahn hai sulah nakusho ajan mein

Yahan azaad nakusho ajaan hai.

 

Khada hai aise masjid ka minara

Khuda jaise buton ka pasban hai

Ise keh sakte hain hum puri duniya

Ki sare desh ka insan yahann hai.

 

Mila hai swarg se danda yahan ka

Jise kehte hain mukti, wo yahan hai

Sunata hun tumhein Ghalib ka misra

Khayal unka hai banda tarjuman hai.

Kaha hai kis aquidat se Asad ne

Banaras Kaba-e-Hindostan hai.

My Translation:

They tell the tale in their own ways,

The tale of love is complete in itself.

The city this world calls Kashi

Shelters its own idols in itself.

 

What a sight the flowing Ganga is!

Comes she from her abode high,

She gives life to all, ever, equally.

In stature here thus the earth is sky.

 

Does not shy away from any one, Ganga

Flows on with grace unreachable still.

Left she the locks back there then;

Her waves ride Shiva’s locks still.

 

Men of creeds all live in her lap,

She, the mother, is mother to all.

Think her not a mere flow of waves

She’s a caravan with its rise and fall.

 

Each ghat as if is garden of stars

Wherever go the eyes, see beauty

They both are free here, where

Temple bell lives with ajaan gladly.

 

Minarets stand tall in mosques as if,

God mine, over idols stands guard.

Peoples of world whole are here

The whole world can it be called.

 

This land has a link with heaven

What people call moksha, is here.

Quote I aloud Ghalib’s line now,

Thought’s his, I, a translator mere.

Banaras is the Kaaba of India,

Proudly roared the Lion and clear.

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s